<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0164">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 164 師子素馱娑王斷肉經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 164 師子素馱娑王斷肉經</title>
			<author>唐 智嚴譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">164</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">師子素馱娑王斷肉經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:24">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="T" xml:id="T03.0164.0392a" n="0392a"/>
<lb ed="T" n="0392a01"/>
<lb n="0392a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 164</cb:docNumber>
<lb n="0392a03" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392001" n="0392001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392001" n="0392001"/><anchor xml:id="beg0392001" n="0392001"/>佛說<anchor xml:id="end0392001"/>師子素駄娑王斷肉經</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0392a04"/>
<lb ed="T" n="0392a05"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392002" n="0392002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392002" n="0392002"/><anchor xml:id="beg0392002" n="0392002"/>大唐<anchor xml:id="end0392002"/>沙門智嚴譯</byline>
<lb n="0392a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT03p0392a0601"><l>我憶過去無量劫，</l><l>有王名曰素駄娑！</l>
<lb ed="T" n="0392a07"/><l>其王一時出遊山，</l><l>群臣部從獵蟲獸，</l>
<lb n="0392a08" ed="T"/><l>忽逢雷雹惡風起，</l><l>諸人分散悉驚惶，</l>
<lb n="0392a09" ed="T"/><l>王獨走入深山林，</l><l>臨河蘇息無人伴，</l>
<lb ed="T" n="0392a10"/><l>牝母師子在山藪，</l><l>見王獨坐逼王身。</l>
<lb n="0392a11" ed="T"/><l>衆生惡業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392003" n="0392003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392003" n="0392003"/><anchor xml:id="beg0392003" n="0392003"/>夙<anchor xml:id="end0392003"/>緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392004" n="0392004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392004" n="0392004"/><anchor xml:id="beg0392004" n="0392004"/>故<anchor xml:id="end0392004"/>，</l><l>轉種地獄苦無量。</l>
<lb n="0392a12" ed="T"/><l>王與師子夙因緣，</l><l>欲情俱起共交會，</l>
<lb n="0392a13" ed="T"/><l>多劫食肉殺生者，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392005" n="0392005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392005" n="0392005"/><anchor xml:id="beg0392005" n="0392005"/>夙<anchor xml:id="end0392005"/>習故入師子胎，</l>
<lb ed="T" n="0392a14"/><l>便生人身師子首，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392006" n="0392006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392006" n="0392006"/><anchor xml:id="beg0392006" n="0392006"/>斑<anchor xml:id="end0392006"/>足丈夫如獸王。</l>
<lb ed="T" n="0392a15"/><l>長成迅速甚猛利，</l><l>問母：「我是誰體胤？」</l>
<lb n="0392a16" ed="T"/><l>其母師子答子云：</l><l>「汝父竭國素駄王。」</l>
<lb n="0392a17" ed="T"/><l>子聞是已速往尋，</l><l><name role="" type="person">摩竭提國</name>父王所，</l>
<lb ed="T" n="0392a18"/><l>引現具啓往因緣，</l><l>王聞自悟收爲子。</l>
<lb ed="T" n="0392a19"/><l>然爲父王年老邁，</l><l>登樓册子立爲王，</l>
<lb n="0392a20" ed="T"/><l>號爲師<anchor xml:id="nkr_note_add_0392a2001" n="0392a2001"/><anchor xml:id="beg0392a2001" n="0392a2001"/>子<anchor xml:id="end0392a2001"/>素駄娑，</l><l>御殿朝政理臣民。</l>
<lb n="0392a21" ed="T"/><l>師子展轉惡習故，</l><l>多劫食肉害衆生，</l>
<lb ed="T" n="0392a22"/><l>雖居人王不食穀，</l><l>唯飡鳥獸水陸蟲。</l>
<lb n="0392a23" ed="T"/><l>供進雜肉時將至，</l><l>闥拔獸肉狗銜將，</l>
<lb ed="T" n="0392a24"/><l>闕肉厨人懼王斬，</l><l>走出捕捉小嬰孩，</l>
<lb n="0392a25" ed="T"/><l>密截頭項幷手足，</l><l>全煑鑊中供進王。</l>
<lb n="0392a26" ed="T"/><l>王食其肉甚將美，</l><l>長嗜肉味狀燒薪，</l>
<lb ed="T" n="0392a27"/><l>王問食官是何肉？</l><l>食官惶怖具啓王，</l>
<lb n="0392a28" ed="T"/><l>王赦其罪勿憂愁，</l><l>每日供進是肉來。</l>
<lb ed="T" n="0392a29"/><l>厨人旣承大王敎，</l><l>變服每日盜他兒，</l>
<pb ed="T" xml:id="T03.0164.0392b" n="0392b"/>
<lb ed="T" n="0392b01"/><l>積年竊盜他男女，</l><l>如行羅刹復如鷹。</l>
<lb n="0392b02" ed="T"/><l>國內人民並持服，</l><l>爲失子息各慞惶，</l>
<lb n="0392b03" ed="T"/><l>兩兩執手互相問，</l><l>氣噎無處吿皇天。</l>
<lb n="0392b04" ed="T"/><l>邑人守捕獲其賊，</l><l>厨賊訴云不自由。</l>
<lb ed="T" n="0392b05"/><l>國人聞此啓諫王，</l><l>王聞忿怒大嗔責：</l>
<lb ed="T" n="0392b06"/><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392007" n="0392007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392007" n="0392007"/><anchor xml:id="beg0392007" n="0392007"/>比<anchor xml:id="end0392007"/>日令密進孩肉，</l><l>從今每<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392008" n="0392008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392008" n="0392008"/><anchor xml:id="beg0392008" n="0392008"/>自<anchor xml:id="end0392008"/>料一人。」</l>
<lb ed="T" n="0392b07"/><l>親戚臣民次第食，</l><l>如羊欄內被牽將，</l>
<lb ed="T" n="0392b08"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392009" n="0392009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392009" n="0392009"/><anchor xml:id="beg0392009" n="0392009"/>闔<anchor xml:id="end0392009"/>國絕望無控吿，</l><l>普集王衙欲除君。</l>
<lb n="0392b09" ed="T"/><l>王上高臺祈神鬼：</l><l>「請翅飛騰免斯難，</l>
<lb n="0392b10" ed="T"/><l>若得翅飛取諸方，</l><l>百國王頭祭山神。」</l>
<lb ed="T" n="0392b11"/><l>師子猛獸惡習故，</l><l>立得翅飛接諸王，</l>
<lb ed="T" n="0392b12"/><l>囚縶高峯峻巖上，</l><l>已得九十九國王，</l>
<lb ed="T" n="0392b13"/><l>惟少一王擬當祭，</l><l>師子而下更尋求。</l>
<lb ed="T" n="0392b14"/><l>於時王舍菩薩王，</l><l>號爲聞月園苑浴，</l>
<lb ed="T" n="0392b15"/><l>師子見王坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392010" n="0392010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392010" n="0392010"/><anchor xml:id="beg0392010" n="0392010"/>玉<anchor xml:id="end0392010"/>矴，</l><l>下捉右臂欲擒將。</l>
<lb n="0392b16" ed="T"/><l>爾時聞月王悲泣，</l><l>師子問王何故啼？</l>
<lb n="0392b17" ed="T"/><l>「我聞大王勇猛智，</l><l>菩薩不顧身命財。」</l>
<lb n="0392b18" ed="T"/><l>「若也如是當應忍，</l><l>何得苦憂不自由？」</l>
<lb ed="T" n="0392b19"/><l>聞月答王師子云：</l><l>「一切憂苦不過慈，</l>
<lb n="0392b20" ed="T"/><l>修行菩薩大慈悲。</l><l>我今憂彼百國王，</l>
<lb n="0392b21" ed="T"/><l>一生豪貴主天下，</l><l>今日囚縶命欲終；</l>
<lb ed="T" n="0392b22"/><l>我又百國求佛法，</l><l>請得法師遠方來，</l>
<lb n="0392b23" ed="T"/><l>未及聽法親授敎，</l><l>國人渴仰未曾聞。</l>
<lb n="0392b24" ed="T"/><l>汝捨施我一七日，</l><l>供養三寶聽法音，</l>
<lb ed="T" n="0392b25"/><l>集會群臣囑累法，</l><l>八日當自迎大王。」</l>
<lb ed="T" n="0392b26"/><l>以其菩薩無詐妄，</l><l>師子許王七日期，</l>
<lb n="0392b27" ed="T"/><l>八<anchor xml:id="nkr_note_add_0392b2701" n="0392b2701"/><anchor xml:id="beg0392b2701" n="0392b2701"/>日<anchor xml:id="end0392b2701"/>聞月出城迎，</l><l>捨身施待師子王。</l>
<lb n="0392b28" ed="T"/><l>於時師子如雲現，</l><l>擒接聞月對衆將。</l>
<lb n="0392b29" ed="T"/><l>師子問王：「可無畏？</l><l>敢出我前如獸王？」</l>
<pb xml:id="T03.0164.0392c" n="0392c" ed="T"/>
<lb n="0392c01" ed="T"/><l>聞月答王師子言：</l><l>「是身虛假施大王，</l>
<lb ed="T" n="0392c02"/><l>寧捨百千身命財，</l><l>不犯前言失汝期。」</l>
<lb ed="T" n="0392c03"/><l>和顏悅色方便語：</l><l>「聽我少時說因緣。</l>
<lb n="0392c04" ed="T"/><l>汝欲祭祀邪神鬼，</l><l>諸部善神與汝殃，</l>
<lb ed="T" n="0392c05"/><l>十方佛刹諸賢聖，</l><l>多劫汝不更聞名。</l>
<lb n="0392c06" ed="T"/><l>是身虛假合因緣，</l><l>命若電光無停住，</l>
<lb ed="T" n="0392c07"/><l>五根六識無人我，</l><l>眼耳鼻舌觸爲因，</l>
<lb n="0392c08" ed="T"/><l>如幻變化見衆像，</l><l>衆生妄想執爲眞，</l>
<lb ed="T" n="0392c09"/><l>從頭至足驗此軀，</l><l>無有一事是常住，</l>
<lb ed="T" n="0392c10"/><l>如水中泡刹那滅，</l><l>老病死苦亦無常。</l>
<lb ed="T" n="0392c11"/><l>汝今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392011" n="0392011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392011" n="0392011"/><anchor xml:id="beg0392011" n="0392011"/>雖<anchor xml:id="end0392011"/>肉養其身，</l><l>究竟無依無善路，</l>
<lb ed="T" n="0392c12"/><l>殺生無量食噉肉，</l><l>展轉受苦惡道中。」</l>
<lb ed="T" n="0392c13"/><l>爾時聞月無量偈，</l><l>勸化師子素駄王，</l>
<lb n="0392c14" ed="T"/><l>師子聞已漸廻心，</l><l>聽聞無我實相體。</l>
<lb ed="T" n="0392c15"/><l>師子問王：「如何計，</l><l>祭祀無罪得神歡？」</l>
<lb n="0392c16" ed="T"/><l>聞月答云：「辦素味，</l><l>無辜淨食祭祀天。」</l>
<lb ed="T" n="0392c17"/><l>師子依命祭山神，</l><l>捨身施與聞月王，</l>
<lb n="0392c18" ed="T"/><l>山中囚禁諸王者，</l><l>並皆付囑聞月將。</l>
<lb n="0392c19" ed="T"/><l>聞月各引還本國，</l><l>依舊安置理人民，</l>
<lb ed="T" n="0392c20"/><l>幷將師子素駄王，</l><l><name role="" type="person">摩竭提國</name>坐本宮，</l>
<lb ed="T" n="0392c21"/><l>和合諸臣及萬姓，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392012" n="0392012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392012" n="0392012"/><anchor xml:id="beg0392012" n="0392012"/>合<anchor xml:id="end0392012"/>國斷肉不殺生。</l>
<lb n="0392c22" ed="T"/><l>爾時聞月發大願：</l><l>「願我成等正覺時，</l>
<lb ed="T" n="0392c23"/><l>解脫一切普含生，</l><l>此等諸王同成佛，</l>
<lb n="0392c24" ed="T"/><l>所授師子王妙法，</l><l>願其重罪得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392013" n="0392013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392013" n="0392013"/><anchor xml:id="beg0392013" n="0392013"/>雲<anchor xml:id="end0392013"/>銷。」</l></lg>
<lb n="0392c25" ed="T"/><p xml:id="pT03p0392c2501">又念：「過去阿僧祇劫，釋提桓因處忉利宮，以
<lb ed="T" n="0392c26"/>於過去食肉餘習，變身爲鷹而逐於鴿。我時
<lb n="0392c27" ed="T"/>作王，名曰尸毘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392014" n="0392014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392014" n="0392014"/><anchor xml:id="beg0392014" n="0392014"/>愍<anchor xml:id="end0392014"/>念其鴿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392015" n="0392015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392015" n="0392015"/><anchor xml:id="beg0392015" n="0392015"/>枰<anchor xml:id="end0392015"/>身割肉代鴿
<lb n="0392c28" ed="T"/>償命。尸毘王者，我身是也，後當作王名曰聞
<lb n="0392c29" ed="T"/>月；其時帝釋化爲鷹者，後當作王師子素
<pb ed="T" n="0393a" xml:id="T03.0164.0393a"/>
<lb ed="T" n="0393a01"/>駄。釋試我故尙生惡道，況餘衆生無慚專
<lb ed="T" n="0393a02"/>殺，食噉血肉無止足時？」</p><p xml:id="pT03p0393a0210" cb:place="inline">一切衆生從無始
<lb ed="T" n="0393a03"/>來，靡不曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393001" n="0393001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393001" n="0393001"/><anchor xml:id="beg0393001" n="0393001"/>作<anchor xml:id="end0393001"/>父母親屬，易生鳥獸，如何忍
<lb n="0393a04" ed="T"/>食？夫食肉者，歷劫之中生於鳥獸，食他血肉
<lb n="0393a05" ed="T"/>展轉償命。若生人間專殺嗜肉，死墮阿鼻無
<lb n="0393a06" ed="T"/>時暫息；若人能斷一生食肉，乃至成佛無由
<lb ed="T" n="0393a07"/>再食。</p>
<lb n="0393a08" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393002" n="0393002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393002" n="0393002"/><anchor xml:id="beg0393002" n="0393002"/>佛說<anchor xml:id="end0393002"/>師子素駄娑王斷肉經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0392001" to="#end0392001"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0392002" to="#end0392002"><lem wit="#wit.orig">大唐</lem><rdg wit="#wit3 #wit1" resp="#resp2">大唐<name role="" type="person">至相寺</name></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唐<name role="" type="person">至相寺</name></rdg></app>
<app from="#beg0392003" to="#end0392003"><lem wit="#wit.orig">夙</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">宿</rdg></app>
<app from="#beg0392004" to="#end0392004"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">在</rdg></app>
<app from="#beg0392005" to="#end0392005"><lem wit="#wit.orig">夙</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">宿</rdg></app>
<app from="#beg0392006" to="#end0392006"><lem wit="#wit.orig">斑</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">班</rdg></app>
<app from="#beg0392a2001" to="#end0392a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">子</lem><rdg wit="#wit.orig">于</rdg></app>
<app from="#beg0392007" to="#end0392007"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">此</rdg></app>
<app from="#beg0392008" to="#end0392008"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">日</rdg></app>
<app from="#beg0392009" to="#end0392009"><lem wit="#wit.orig">闔</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">合</rdg></app>
<app from="#beg0392010" to="#end0392010"><lem wit="#wit.orig">玉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg0392b2701" to="#end0392b2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">日</lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg></app>
<app from="#beg0392011" to="#end0392011"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0392012" to="#end0392012"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">闔</rdg></app>
<app from="#beg0392013" to="#end0392013"><lem wit="#wit.orig">雲</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">雪</rdg></app>
<app from="#beg0392014" to="#end0392014"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">慜</rdg></app>
<app from="#beg0392015" to="#end0392015"><lem wit="#wit.orig">枰</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">秤</rdg></app>
<app from="#beg0393001" to="#end0393001"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg wit="#wit3 #wit1 #wit2" resp="#resp2">怨</rdg></app>
<app from="#beg0393002" to="#end0393002"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0392001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392001">佛說【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0392002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0392002">大唐【大】，大唐<name role="" type="person">至相寺</name>【宋】【元】，唐<name role="" type="person">至相寺</name>【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0392003" target="#nkr_note_mod_0392003">夙【大】，宿【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0392004" target="#nkr_note_mod_0392004">故【大】，在【明】</note>
<note n="0392005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392005">夙【大】，宿【元】【明】</note>
<note n="0392006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0392006">斑【大】，班【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0392007" target="#nkr_note_mod_0392007">比【大】，此【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0392008" target="#nkr_note_mod_0392008">自【大】，日【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0392009" target="#nkr_note_mod_0392009">闔【大】，合【宋】【元】【明】</note>
<note n="0392010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0392010">玉【大】，王【宋】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0392011" target="#nkr_note_mod_0392011">雖【大】，唯【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0392012" target="#nkr_note_mod_0392012">合【大】，闔【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0392013" target="#nkr_note_mod_0392013">雲【大】，雪【元】【明】</note>
<note n="0392014" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0392014">愍【大】，慜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0392015" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0392015">枰【大】，秤【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0393001" target="#nkr_note_mod_0393001">作【大】，怨【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0393002" target="#nkr_note_mod_0393002">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0392001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0392001">〔佛說〕－【元】【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0392002" target="#nkr_note_orig_0392002">大唐＝大唐<name role="" type="person">至相寺</name>【宋】【元】，唐<name role="" type="person">至相寺</name>【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0392003" target="#nkr_note_orig_0392003">夙＝宿【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0392004" target="#nkr_note_orig_0392004">故＝在【明】</note>
<note n="0392005" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0392005">夙＝宿【元】【明】</note>
<note n="0392006" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0392006">斑＝班【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0392007" target="#nkr_note_orig_0392007">比＝此【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0392008" target="#nkr_note_orig_0392008">自＝日【元】【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0392009" target="#nkr_note_orig_0392009">闔＝合【三】</note>
<note n="0392010" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392010">玉＝王【宋】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0392011" target="#nkr_note_orig_0392011">雖＝唯【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0392012" target="#nkr_note_orig_0392012">合＝闔【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0392013" target="#nkr_note_orig_0392013">雲＝雪【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0392014" target="#nkr_note_orig_0392014">愍＝慜【三】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0392015" target="#nkr_note_orig_0392015">枰＝秤【三】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0393001" target="#nkr_note_orig_0393001">作＝怨【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0393002" target="#nkr_note_orig_0393002">〔佛說〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0392a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0392a2001">子【CB】，于【大】</note>
<note n="0392b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0392b2701">日【CB】，曰【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>